ABC

Belajar Bahasa Inggris: Memahami APBN Australia 2017

Dalam pelajaran Bahasa Inggris kali ini, kita akan melihat berita mengenai Anggaran Pendapatan dan Belanja Negara (APBN) Australia tahun 2017. Kita akan membahasa frasa seperti ‘save a deposit’, ‘forecast’, ‘toughen up’ dan ‘set aside’, yang akan membantu anda memahami pemberitaan tersebut.

APBN Australia tahun 2017 diumumkan oleh Menteri Perbendaharaan Negara, Scott Morrison, dalam pidatonya di majelis rendah (DPR) di Canberra.

Keputusan yang dibuat di dalam APBN tersebut akan dapat mempengaruhi warga Australia. APBN itu menjelaskan bagaimana pemerintah akan mengumpulkan uang melalui pajak, dan bagaimana pemerintah akan menggunakan uang tersebut di berbagai sektor seperti pendidikan, perumahan, kesehatan dan kesejahteraan sosial.

Kata ‘deposit’ mengacu pada pembayaran sebagian, biasanya pembayaran pertama, dan dilakukan untuk membeli sesuatu. Saat membeli rumah, jumlah total yang harus dibayar biasanya dilakukan melalui sejumlah pembayaran yang lebih kecil (cicilan).

Sedangkan kata (to) ‘save a deposit’ dalam contoh ini, artinya menghemat uang untuk melakukan pembayaran pertama atau cicilan awal alias ‘down payment’ pada sebuah rumah.

‘First home buyer’ mengacu pada orang-orang yang membeli rumah untuk pertama kalinya.

House for sale
House for sale. (Rumah dijual.)

Pixabay

Kata ‘downsize’ artinya beralih dari rumah yang lebih besar ke rumah yang lebih kecil. Misalnya, seseorang mungkin akan pindah dari rumah yang lebih besar ke apartemen kecil. Ini dinamakan ‘downsizing’.

Rel kereta api
Rail projects are an example of government infrastructure. (Proyek rel kereta api adalah salah satu contoh proyek infrastruktur pemerintah.)

Unsplash: Ankush Minda

Dalam konteks anggaran tersebut, kata ‘infrastructure’ mengacu pada bangunan-bangunan permanen atau peralatan yang mana Pemerintah Federal akan membiayainya. Pada anggaran tahun ini proyek infrastruktur yang sudah diumumkan meliputi bandara baru, stasiun pembangkit listrik dan jalur angkutan kereta barang baru.

Dalam penjelasan tersebut, kata ‘set aside’ artinya mengalokasikan, sejumlah uang. Dalam anggaran ini pemerintah mengumumkan kalau akan mengalokasikan dana $75 miliar untuk proyek infrastruktur selama 10 tahun mendatang.”

Pemerintah Federal Australia memperketat UU Pajak
"The Government is toughening up the laws that target ones who avoid paying tax." (Pemerintah Federal Australia memperketat UU yang menyasar mereka yang menghindar membayar pajak.")

Pixabay

Untuk ‘toughen up’ artinya menjadi lebih ketat. Tahun ini, pemerintah mengumumkan kalau mereka akan mempeketat UU yang menangani penghindaran pajak oleh perusahaan multinasional.

Kata ‘forecast’ artinya perkiraan. Sedangkan kata ‘deficit’ terjadi ketika pengeluaran pemerintah lebih besar dari pada penerimaan pajak.

Sedangkan ‘surplus’ adalah kebalikan dari ‘deficit’. ‘Surplus’ terjadi ketika pemerintah menerima lebih banyak dari pengeluaran mereka.

Ikuti pelajaran Bahasa Inggris untuk percakapan sehari-hari dan berbagai tips lainnya dengan bergabung bersama kami di Learn English Facebook page.