ABC

Bahasa Inggris Pekan Ini: Perbedaan ‘Wish’ dengan ‘Hope’

If you saw a falling star would you make a wish? We hope you get the chance. Seringkali kita menggunakan kata 'wish' dan 'hope' secara bersamaan. Nah, dalam 'Learn English' di Facebook Australia Plus minggu ini, perbedaan antara 'wish' dengan' hope' adalah salah satu pertanyaan yang dibahas.

 

Yasmin Yadim dari Suriah menanyakan:

Flickr CC: Stratchan

Apa perbedaan antara 'innovation' dengan 'invention'? 

'Innovation' adalah sebuah kata benda yang berarti sebuah metode, ide atau produk baru. Ide atau produk berasal dari proses inovasi dan biasanya merupakan sebuah perbaikan dari sesuatu yang telah ditemukan sebelumnya.

The touch screen dashboard is the latest innovation in this new model four wheel drive. (Dashboard layar sentuh adalah inovasi teranyar dari mobil model baru.)

Sementara 'invention' adalah sebuah metode atau produk yang belum pernah ditemukan sebelumnya.

Thomas Edison was one of the world's greatest inventors.  His inventions include the phonograph, the motion picture camera and the electric light bulb. (Thomas Edison adalah salah satu penemu terbesar dunia. Penemuanya meliputi fonograf, kamera film dan lampu bohlam.)

 

 

Christian Eric dari Spanyol menanyakan: 

Flickr CC: karina

Apa artinya kata 'snoop'? 

'Snoop' adalah sebuah kata kerja yang berarti menginvestigasi atau mengamati kehidupan pribadi sesorang. Biasanya, kata 'snoop' diasosiasikan dengan pengamatan rahasia yang dilakukan tanpa sepengetahuan orang yang diamati.

I have to keep my diary locked to stop my brother from snooping. (Saya harus mengunci buku harian saya supaya kakak saya tak mengintipnya.)

'Snoop' juga bisa berupa kata benda yang artinya mata-mata atau orang yang melakukan pengamatan terhadap orang lain.

I am not a snoop, I would never look in your diary. (Saya bukan mata-mata, saya tak akan mengintip buku harianmu.)

 

 

Greg Shukla dari India menanyakan: 

Flickr CC:Ed Schipul

Apa artinya 'split one's side' dan 'tickle pink'? 

'Split one's side' artinya tertawa dan terhibur dengan cara yang sangat menggembirakan.

The comedian was the funniest act I have ever seen, my sides were splitting during the show. (Komedian itu adalah yang aksi terlucu yang pernah saya lihat, sepanjang pertunjukkan saya tertawa bahagia.)

Frasa ini adalah ungkapan yang melebih-lebihkan tingkat kesenangan anda dan mengisyaratkan bahwa anda tertawa terbahak-bahak hingga sepertinya rusuk anda akan terbelah.

'Tickle pink' artinya anda sangat senang atau gembira atas sesuatu.

My neighbour just dropped in and gave me a cake for morning tea, I was tickled pink. (Tetangga saya baru saja mampir dan memberi saya sepotong kue, saya sangat senang.)

'To tickle' adalah membelai kulit seseorang dengan cara yang membuatnya senang. Dan warna merah muda adalah ekspresi muka seseorang yang tengah berbahagia.

 

Osama Al Quaddomi dari Palestina menanyakan:

Flickr CC:Jim Larrison

Bagaimana membedakan 'the brother of my mother' dengan 'the brother of my father'? 

Saudara laki-laki ibu dan saudara laki-laki ayah, dua-duanya, adalah paman anda dan dalam bahasa Inggris, sayangnya, tak ada kata ganti khusus untuk membedakannya.

Yang bisa dilakukan adalah dengan menunjukkan kepemilikan:

My mother’s brother. (Saudara laki-laki ibu saya)

My father’s brother. (Saudara laki-laki ayah saya)

Kita juga membutuhkan kata sifat lainnya untuk mewakili posisi paman atau bibi dalam keluarga:

My mother’s younger brother is Fred. (Adik laki-laki ibu saya adalah Fred.)

My father’s older sister is Susan. (Kakak perempuan ayah saya adalah Susan.)

 

Ra Sri Apriyani dari Uzbekistan menanyakan:

Flickr CC:Thomas Hawk

Apa bedanya 'wish' dengan 'hope'? 

Kita menggunakan kata 'hope' untuk membicarakan situasi memungkinkan yang kita inginkan di masa mendatang, saat ini dan masa lalu.

I hope we win our football game tomorrow. (Saya harap kita memenangkan pertandingan bola esok.)

I hope you had a lovely dinner at the restaurant last night. (Saya harap kamu melewati makan malam yang menyenangkan tadi malam.)

I hope he’s not late. (Saya harap ia tak terlambat.)

Sementara, kita menggunakan 'wish' untuk membicarakan situasi yang kita inginkan, tapi tak mungkin terjadi karena kondisi yang ada saat ini atau kita tak bisa mengubah apa yang terjadi di masa lalu.

I wish I could find a vintage motorbike for sale, I've always wanted to own one. (Seandainya saya bisa mendapatkan sepeda motor tua yang dijual, saya selalu ingin memilikinya.)

I wish I hadn’t gone to the beach on the weekend, I got badly sunburnt. (Seandainya saya tak pergi ke pantai akhir pekan lalu, kulit saya terbakar matahari.)

Kita juga menggunakan 'wish' sebagai sebuah kata benda yang menggambarkan sesuatu yang kita inginkan untuk orang lain.

We wish you a merry Christmas. (Semoga anda bersuka cita dalam Natal.)

I wish you all the best for your long trip away. (Saya harapkan yang terbaik bagi perjalanan anda.)

We wish you good health and happiness for the New Year. (Kami harap anda sehat dan bahagia saat Tahun Baru.)

 

June Macardo Sillicos dari New York menanyakan: 

Flickr CC:Kristin Wall

Kapan ungkapan 'below the belt' bisa digunakan? 

'Below the belt' adalah salah satu cara untuk mengungkapkan bahwa komentar atau aksi seseorang itu tidak adil.

He told everyone that I was the reason we were late, that’s not true and is below the belt. (Ia bilang ke semua orang bahwa saya-lah alasan kami terlambat, itu tak benar dan tak adil.)

Frasa ini berasal dari dunia tinju di mana memukul lawan di bawah garis sabuknya adalah tindakan yang melanggar aturan permainan, karenanya hal itu adalah aksi yang salah dan menyakitkan.